"Выходной Петербург". Восточный "Остров Крым"

Автор фото: globallookpress

 

Про писателя Евгения Анташкевича идет слава, что если он чего–то не знает о Китае, то этого и не нужно знать. Китаист, краевед и, как поговаривают, шпион, Анташкевич начал писать исторические романы недавно. В романе "Харбин" действие происходит в уникальном городе на севере Китая, основанном в конце XIX века русскими во время постройки КВЖД. После гражданской войны город стал одним из главных центров белой эмиграции и до самого окончания Второй мировой во многом сохранил быт и уклад дореволюционной России. Эпоха между двумя мировыми войнами, когда и в Китае проходили революции, мятежи, междоусобицы и собственная гражданская война, стала, как это ни парадоксально, своего рода золотым веком Харбина. Именно это время и описывает автор, который сам побывал там уже после распада СССР, когда в Харбине практически не осталось русского населения. Анташкевич описывает время, когда многие люди жили одним днем, потому что прошлое казалось кошмаром, а о будущем не хотелось и думать. К концу гражданской войны туда, в Харбин, в Маньчжурию, из сменившей кожу России приехали почти 300 тыс. беженцев. Харбин, крепко, по–сибирски выстроенный и уже обжитый русскими людьми, похожий, как замечает автор, на города русского Дальнего Востока, должен был стать для этих людей спасением. Но он не мог остаться счастливым островом в китайской смуте, господствовавшей вокруг. Да и среди наших соотечественников гражданская война продолжалась, просто приобретая другие формы — как продолжается она и сейчас, если мы посмотрим на Украину. Здесь, в Харбине, между войнами и цивилизациями четверть века вились вихри русской смуты, пролег ее очередной фронт. В силу уникального геополитического положения город стал ареной тайных войн, одним из основных центров противоборства разведок и контрразведок ведущих мировых держав.
По сути, "Харбин" — восточный "Остров Крым". Харбинцы прошли через много трагических эпизодов истории, взять хотя бы тот, когда в сентябре 1945 года советский комендант пригласил всю городскую знать — нарядную, в приподнятом настроении — на прием в Управление южноманьчжурской железной дороги. Вместо приема с икрой и романсами собравшихся ждали вагоны для перевозки скота и Магадан…
Автора, по его признанию, давно влекут белые пятна русской истории ХХ века. Он ни за красных, ни за белых, ни за Советы, ни против. Сразу вслед за "Харбином" вышла новая книга Анташкевича — "33 рассказа о китайском полицейском поручике Сорокине". Оба романа густо населяют замечательные персонажи, которых в то время можно было встретить в Харбине проходящими по Садовой улице, — советские представители и недавние белогвардейцы, китайские наркоторговцы, бывшие интеллигенты — содержатели публичных домов, русские фашисты с грузинскими фамилиями, японские шпионы…
Кстати, большая часть персонажей имеют реальные прототипы — людей необычной судьбы, с некоторыми из них автор встречался лично. Поэтому, наверное, Анташкевичу ничего не стоит вжиться в описываемую эпоху, передать языковое своеобразие персонажей, будь то русский дворянин или забайкальский казак, японский генерал или контрабандист–китаец.