Россияне будут привыкать к новому вкусу сыра и груш

Автор фото: Тихонов Михаил
Передвижной сырный столик. Ресторан La Palme d'Or, Отель Martinez, Канны.
Передвижной сырный столик. Ресторан La Palme d'Or, Отель Martinez, Канны.

Торговцы продуктами рассказали, как адаптируют ассортимент товаров под установленные ограничения. Наибольшие сложности вызывает замена европейских сыров и фруктов. Хуже всего придется крупным ретейлерам — власти обещают наказывать за рост цен.

Из-за санкций и ответного эмбарго акции крупнейших российских торговых сетей рухнули. Так, депозитарные расписки "Ленты" потеряли в цене 8,5% всего за сутки, акции "Магнита" — 5%, "Дикси" — 7%. Всем им срочно надо как-то приспособиться к новым условиям и резко изменить географию закупок. Если небольшие магазины могут позволить себе заменить более дешевые фрукты из Европы и окорочка из США на что-то подороже, то крупные сети сейчас находятся под пристальным вниманием ФАС.
Относительно легко будет приспособиться магазинам в формате "у дома", считают в "Дикси". Там говорят, что доминирующую долю поставок им уже обеспечивают российские поставщики.
"У нас 100% мяса, птицы, кисломолочных продуктов на полках — отечественные. Доля импортного молока примерно 0,5%, — говорят в "Дикси". — Есть небольшой процент норвежской красной рыбы, но уже проработан канал поставки с  Дальнего Востока более полезных диких сортов лососевых: нерки, кижуча, горбуши".
Сыр будет сложнее заменить, чем рыбу, отмечают в "Дикси": "Европейские сыры представлены более заметно, заменить их аналогичными позициями будет непросто, и в результате, как показывает прошлый опыт, спрос перераспределится в сторону других вкусов, в том числе сыров из России".
Наибольшие сложности в плане замены вызывают фрукты. Максимальная доля европейских поставок фруктов в определенные сезоны достигала 50%, сообщают в "Дикси". Выход — перераспределение заказов в страны Азии, Латинской Америки, Африки, большая, чем сейчас, загрузка российских партнеров из Кубани, Краснодарского и Ставропольского краев, а также производителей из Сербии, Македонии, Турции, Белоруссии.
"Некоторые привычные для покупателей сорта, например, груш, могут на некоторое время смениться альтернативными вкусами из других стран", — предупреждают в "Дикси".
Беспокоиться не стоит, подчеркивает ретейлер: продукты станут другими на вкус, но не пропадут. Там призывают рассматривать ситуацию как возможность узнать новые бренды, новые продукты и вкусы.
"Российские сельхозпроизводители полностью обеспечивают потребности рынка", — уверяют в "Дикси".
В целом первая реакция торговцев продуктами питания на запрет ввоза продуктов из-за рубежа оказалась неоднозначной. Одни компании демонстрируют преувеличенный оптимизм, другие — упадничество.
"Мы продовольственно зависимая страна: 70% продуктов питания импортные. Примерно такая пропорция сохраняется у всех ретейлеров, — говорит Игорь Янковский, генеральный директор сети магазинов "РеалЪ Свежие продукты". — Продукции из Европы даже больше, чем мы себе представляем. Гигантский объем овощей и фруктов поставляется к нам через Польшу. Если вы видите, что на капусте написано "Россия", скорее всего, это значит, Голландия или Польша. Да, страны СНГ поставляют нам фрукты и овощи, но их производственные мощности невелики".
Заменить отечественной продукцией можно практически все, уверен Игорь Янковский, но для этого нужны деньги и время. Что касается разговоров о замене азиатскими и южноамериканскими товарами, продолжает он, то вряд ли на Северо-Западе России появится китайская семга или форель вместо норвежской. Трудно представить Игорю Янковскому исчезновение продукции финской компании «Валио»: «Это лидер на своем рынке с долей 30-40%. Я пока не вижу, что может заменить эту продукцию. Российские и белорусские молочные бренды даже и близко не дотягивают».
«Будет ощущаться дефицит продуктов какой-то период. И наши российские поставщики однозначно сыграют на этом, повысив цены, — заключает Игорь Янковский. — Запретов на импорт можно было ожидать, все к тому шло. Но все же к составленному списку есть вопросы. Почему там указаны все страны Евросоюза, хотя не все они поддержали санкции в отношении России? У нас много импортного алкоголя, но в перечне его почему-то нет".
Решительно отметают возможность дефицита в Х5 Retail Group (сети "Пятерочка", "Перекресток", "Карусель").
"Мы не допустим дефицита того или иного товара, да нет к этому никаких оснований, — говорит Сергей Бакумов, исполнительный директор по корпоративным сервисам Х5 Retail Group. — Страны, которые попали под запрет, не единственные поставщики продукции в тех категориях, которые перечислены в правительственном списке". В компании отмечают, что уже давно занимаются расширением ассортимента отечественной продукции и надеются на хороший урожай 2014 года.
В финской сети Prisma не готовы принципиально менять свой бизнес-план.
"Ситуация непростая, — признает генеральный директор сети магазинов Prisma Марита Коскинен, — но все  розничные сети, работающие в России, находятся в одинаковых условиях, и мы будем проводить изменения ассортимента, исходя из предложений в России и в других не затронутых запретом ввоза странах. У нас есть долгосрочный план деятельности в России, и мы будем продолжать работать в соответствии с ним. Мы откроем два магазина в четвертом квартале 2014 года, как и планировали".
Далеко не все участники рынка оказались готовы комментировать российские санкции. Одни, очевидно, шокированы, другие, напротив, полагаются на русский "авось".
"Мы не считаем необходимым проявлять беспокойство, — говорит директор одной из торговых сетей премиум-формата. — Мы пережили 1998 год, 2008 год, так неужели сейчас не выживем?".
На нашем сайте используются cookie-файлы. Продолжая пользоваться данным сайтом, вы подтверждаете свое согласие на использование файлов cookie в соответствии с настоящим уведомлением и Политикой о конфиденциальности.