Русский язык сдает позиции

Автор фото: globallookpress

Большинство работающих россиян легко переходят с русских терминов на заимствованные из английского языка. На сегодняшний день уже 86% признаются, что прибегают к иностранной терминологии в общении с коллегами, клиентами и подрядчиками.

За 4 года число работников, использующих в своей речи иностранную терминологию, выросло с 77% до 86%. Интересно, что применение англицизмов в речи во многом зависит от уровня владения соответствующим языком. Так, среди обладателей базовых знаний английского к заимствованиям прибегают 79% работников, в то время как среди практикующих на высоком уровне эта доля возрастает до 95%. Привнесенные слова настолько укоренились в профессиональной речи российских работников, что даже те, кто английским не владеет совсем, тем не менее, используют их в процессе делового общения (53%). Чаще всего англицизмы можно встретить в профессиональной речи консультантов (97%), медиков, фармацевтов (96%) и представителей туристического бизнеса (96%). В то же время, например, госслужащие (35%) чаще остальных предпочитают употреблять на работе исключительно русские выражения, сообщает портал HeadHunter.
Несмотря на богатство, широту и красоту русского языка, по словам респондентов, зачастую бывает сложно подобрать аналоги к некоторым терминам: например, "постинг", "расшарить", "билд","фича" и др. В некотором роде англицизмы могут быть куда короче и точнее по смыслу, в то время как русские эквиваленты требуют долгих объяснений и уточнений (47%). Некоторые сотрудники не могут отказаться от использования иностранных выражений в силу специфики своей деятельности, в том числе по причине того, что некоторые термины являются общеупотребимыми на международном уровне (3%). Но иногда употребление англицизмов — это всего лишь привычка (29%).
Несмотря на засилье заимствований, свободно отказаться от использования англоязычной лексики может каждый второй (48%); еще треть смогли бы это сделать, хотя и с определенным дискомфортом (30%), а для пятой части опрошенных заимствования настолько принципиальны, что они вообще не могли бы без них работать.
Большинство российских работников относятся к глубокому проникновению иностранных выражений в их профессиональную речь преимущественно сдержано (55%). Порядка трети респондентов положительны в оценках и считают, что англицизмы идут только на пользу работе и деловому общению. В сравнении с 2010 годом, когда проводился аналогичный опрос, статистически значимой разницы в суждениях по данному вопросу не обнаружено.