14:3003 апреля 200714:30
18просмотров
14:3003 апреля 2007
Генеральный директор компании "НТВ-Кино" Александр Черняев рассказал в интервью dp.ru о тенденциях на теле- и кинорынках и новых проектах компании.
Сейчас в производстве "НТВ-Кино" находятся несколько телесериалов и полнометражных фильмов. Скоро на "Первом канале" состоится премьера политического детектива "Русский перевод", снятого по книге Андрея Константинова "Журналист". В этом проекте Александр Черняев впервые выступил не только как продюсер, но и как режиссер.
<b>DP.RU: Как так получилось, что сериал сначала на DVD вышел? </b>
<b>А. Ч:</b> Дело в том, что аудиторию "Первого канала" не сравнить с аудиторией DVD. Фильм небольшим тиражом вышел, просто чтобы подогреть. Основной тираж будет, когда состоится премьера.
<b>DP.RU: Сейчас производящие компании стараются сначала снимать сериалы на собственные деньги, чтобы потом иметь возможность сохранять за собой права и продавать на другие телеканалы?</b>
<b>А. Ч:</b> Тенденции, наверное, такой нет. Договориться можно двумя способами. Можно получить заказ от канала и выступить как продакшн-студия. Произвести кино и отдать каналу. Можно рисковать и производить кино на собственные деньги, но потом продавать каналам. Если возьмут – хорошо, если не возьмут...
Компании, которые давно на рынке, которые разбираются, что нужно каналам, так и делают сериалы, ну, и любую другую продукцию. Каналы сейчас имеют возможность выбирать. Что нравится – берут, что не нравится – не берут. Поэтому риск достаточно велик. Если у тебя забирают, значит, ты выигрываешь, ты зарабатываешь.
В разных случаях права на продукт продаются либо полностью, либо на какое-то время...
<b>DP.RU: Почему "НТВ-кино", а сериалы ваши "Первый канал" показывает?</b>
<b>А. Ч:</b> Мы в принципе находимся в холдинге. И в холдинге также находятся телеканалы НТВ и ТНТ. Конечно, мы предлагаем в первую очередь на НТВ. А если фильмы и сериалы другого жанра, нежели на НТВ, мы предлагаем другим каналам. Это не возбраняется. Это наш бизнес.
<b>DP.RU: Все ваши сериалы поддерживает "Газпром-медиа"? </b>
<b>А. Ч:</b> Я беру кредит в банке. Снимаю, продаю. Возвращаю кредиты. Опять беру, опять снимаю. "Газпром-медиа" оказывает огромную услугу в помощи взятия кредита. Мы берем в "Газпром-банке" деньги. Собственно, в этом и заключается помощь.
<b>DP.RU: Вы в первый раз выступили в качестве режиссера, снимая "Русский перевод". У вас спонтанно это желание появилось?</b>
<b>А. Ч:</b> У меня режиссерское образование. Когда я прочитал книгу Константинова, по которой потом был снят сериал, она мне легла на сердце, пришлась по душе. И в принципе я понял, как снимать. Но, наверное, поначалу не хватало сил признаться себе, что смогу. Были сомнения, конечно. Была попытка снять эту историю с другим режиссером. Она не состоялась. По сценарию было совершенно другое кино, это не роман Константинова. А мне хотелось сделать именно экранизацию романа. Потом писал сценарий Володарский. И я понял, что по этому сценарию я могу сам снять.
<b>DP.RU: Почему вы говорили, что изначально каналы отказались от этого сериала? </b>
<b>А. Ч:</b> Дело не в том, что отказались. За эту работу в свое время брались несколько компаний. И технически работа производственная – сложная. Причем начиная с написания сценария. Как книгу "Журналист" Константинова сложно экранизировать. У нее совершенно особый стиль, особый слог. Бывает, читаешь книжку как сценарий, даже писать не надо. Бери куски и снимай. У Константинова за один абзац проходит временной разрыв на три-четыре месяца. И нужно было разобрать детально, разложить. Масса встреч была с очевидцами событий, с участниками этих событий. Как-то восстановить с помощью и Андрея Константинова, создать некую конструкцию, чтобы зрителю было понятно. Потому что когда читаешь книгу, у каждого есть некое свое восприятие. А в кино хочется, чтобы было понятно, что за чем, как, куда, показать атмосферу, показать самих героев. И уйти – попытаться, во всяком случае – отодвинуть на второй план политику того времени. Поэтому каналы отказывались. Каналы, наверное, я так думаю, не рисковали.
<b>DP.RU: Не вкладывали деньги.</b>
<b>А. Ч:</b> Честно скажу, я никогда от каналов деньги не просил. Мы всегда снимали на свои деньги и потом продавали каналам. Собственно, и сейчас так делаем.
<b>DP.RU: Сериалы приносят деньги? Например, в мире кино для многих это убыточное занятие.</b>
<b>А. Ч:</b> Телевизионный рынок – это меньше рисков, нежели кино. Но они окупаются не так быстро, как кажется. Премьерный показ, потом второй, третий, четвертый, если "выстреливает" картина. Потом уже идет DVD. В общем, в итоге набирается некоторая сумма, которая превращается в прибыль…
<b>DP.RU: Сколько нужно денег, чтобы снять один сериал? </b>
<b>А. Ч:</b> О таких ценах не говорят. По одной простой причине, что каждый сериал – это отдельная цена. Можно снимать исторический сериал "Идиот", "Мастер и Маргарита". А можно снимать параллельно "Две судьбы". Понятно, что бюджеты совершенно разные. Потому что там декорации, костюмы, эпоха. Здесь современная история.
<b>DP.RU: А за маленькие деньги можно снять хороший сериал?</b>
<b>А. Ч:</b> Сейчас за маленькие деньги невозможно снять. Можно снять недорого за адекватные деньги хороший сериал. И это выгодно всем – и каналу, и производителю, потому что этот сериал будет играть долго. Приносить постоянно деньги.
<b>DP.RU: Что главное в сериале? </b>
<b>А. Ч:</b> Сценарий, режиссер, актеры, команда... Сценарий я бы, наверное, поставил на первое место.
<b>DP.RU: У вас в "Русском переводе" – молодые неизвестные актеры...</b>
<b>А. Ч:</b> По отношению к "Русскому переводу" – там у меня все ребята молодые. Сейчас найти молодых известных сложно. Всю "Девятую роту" взять и перенести сюда? Ну, в принципе есть такой сериал "Солдаты"... Я считаю большим успехом, что главный герой у меня неизвестный и справился идеально. Я думаю, что после выхода он станет звездой. Сто процентов. И по внешним данным и по внутренним – как актер. Очень талантливый парень.
<b>DP.RU: Вы совмещаете режиссерские обязанности и продюсерские. Как это? </b>
<b>А. Ч:</b> Я от этого не страдаю никак. Так намного приятнее и интереснее. Во-первых, мне это помогает, я знаю процесс. Я не просто пришел и назвался продюсером. Я знаю полностью – от и до. Я понимаю, во всяком случае, стараюсь понимать режиссеров, которые со мной работают. И действительно всячески им помогаю. Думаю, им также приятно это, когда их не душат, не гноят, не лишают права выбора, и не говорят – это продюсерское кино и все. Есть, конечно, моменты, когда приходится настаивать на чем-то, тут вторая половина мозга говорит – остановись, старик, это слишком дорого, опустись на землю. В общем-то, с таким тандемом в мозгу я живу.
<b>DP.RU: Расскажите про полнометражный фильм, который вы будете снимать летом. Какой там бюджет? Два-три-четыре миллиона? Пять? Там звездный состав будет...</b>
<b>А. Ч:</b> Сейчас рано говорить об этом. Мы только начинаем отсматривать натуру и объекты. Только написали сценарий. Идет кастинг. Планирую, звездный. Там в принципе три главных героя. Остальные все – эпизодические. По главным ролям еще не подписаны контракты. Главная героиня – Елена Полякова, главный герой – Дмитрий Дюжев, второй главный герой – Паша Деревянко. Это троица, с которой очень хочется поработать. В принципе они сценарий читали, им очень понравилось. Достаточно давно разговаривали. Они согласны, но контракт еще не подписан.
<b>DP.RU: Какова сейчас ситуация на рынке?</b>
<b>А. Ч:</b> То, что прогнозировалось в прошлом году, то и происходит. Сериальный рынок растет. Сейчас идет повтор сериала "Улица разбитых фонарей", значит, есть, куда расти. У нас телевидение меняется, огромное количество каналов открывается. Я думаю, что когда-то этот рост прекратится, остановится на какой-то цифре. Плюс ко всему сейчас идет очень жесткая конкуренция. Все равно в конечном итоге останется костяк производителей, которые будут постоянно работать. Некие небольшие студии-однодневки не смогут справляться с такими объемами.