00:0028 мая 199900:00
14просмотров
00:0028 мая 1999
В Южной Италии весной де ловому человеку из России делать нечего.
<BR><BR>В Южной Италии весной де ловому человеку из России делать нечего.<BR><B>Он должен только отдыхать</B><BR>Салерно - старая южная столица норманнов, справедливо требует к себе отношения, как к городу искусства, а к живущим в нем людям - как к потомкам древних этрусков, заселивших эту землю в древние палеолитические времена. <BR>Предки нынешних салернитанцев прославили город медицинской школой, которую в период средневековья создали четыре врача - грек, латинянин, еврей и араб, за что город и вошел в историю под именем Civitas Hippocratica - "город Гиппократа". А последующие поколения прославили его мощью и элегантностью творений архитекторов, объединивших в возведении местных соборов два честолюбия: религиозное и мирское. <BR>Экскурсию по Салерно обычно начинают с Via dei Mercanti ("улица купцов"), название которой связано с именем герцога Лонгобардов Ареки II, украсившего Салерно памятниками, которые до сих пор свидетельствуют о роскоши тех времен. Сохранившиеся памятники - церковь Распятия с нефом, расписанным в IX-X веках; церковь Сан Джорджио стиля барокко, украшенная фресковыми росписями художника-архитектора Солимена; а также дворцы Пинто, Каррара и д'Авосса с салернитанскими салонами, оформленными богатыми декорациями, алебастрами, террасами и величественными парадными подъездами.<BR>Люди достойно померились силами с природой, встраивая дома в скалы и воздвигая соборы, "плавающие" на воде на всем амальфитанском морском побережье. Наконец, верхом совершенства южане считают город Равелло, дома которого, если смотреть снизу, складываются все вместе на высоте 400 метров над уровнем моря в форму огромной ракушки. <BR><BR><B>Ода гиду</B><BR>Не меньше, чем красота авторской виллы Руфоло, здесь потрясает профессиональная работа гидов. Экскурсовод, переходя с английского на французский язык и обратно, поведает романтичную историю о том, что мусульманская атмосфера террасы Руфоло вдохновила Вагнера написать оперу "Парсифаль". Это событие, кстати, знаменуется ежегодными летними концертами, сезон которых длится с мая по конец августа. Каждый вечер ровно в 21.30 здесь начинает звучать классическая музыка, и необязательно - только итальянская. <BR>В нынешнем сезоне, в рамках XLVII музыкального фестиваля, здесь в июне пройдет международная неделя, в ходе которой будут исполняться произведения Игоря Стравинского и Петра Чай-ковского, Дмитрия Шостаковича и Николая Римского-Корсакова.<BR> И это место на побережье - единственное, где понимают английский. Поэтому главное, что надо бросить в дорожную сумку, отправляясь в поездку, - это русско-итальянский разговорник. Отличительная черта южан, что сближает их с истинными россиянами, - это категоричное нежелание местных жителей общаться на любых языках, кроме родного. Это следует принять как данность и приготовиться. На все случаи жизни разговорник, конечно, не пригодится, но придется очень кстати, если сопровождающая вас переводчица решит, что вы - помеха на ее пути к личному счастью. <BR><BR><B>Чем ниже, тем лучше</B><BR>Салернское побережье - это край мелких виноделов, рыболовов и сыроваров. Трепетно относясь к своему прошлому, начиная с XII века каждый год с 29 апреля по 2 мая здесь проходит так называемая "Старая ярмарка: вкусы и особенности салернитанской жизни", которая в европейском понимании выставкой не является - это просто всеобщий городской праздник. По всему Салерно устанавливаются палатки, где и выставляют местные жители образцы своих сыров, копченостей и вин. Апофеоз праздника - заключительная яичница на 2000 яиц, зажариваемая в последний вечер прямо на набережной под шум кипящего вокруг праздника. <BR>Чтобы не оказаться лишним на этом пиршестве, желательно соблюсти еще дома условие - прежде чем выкупать тур, следует поинтересоваться местоположением отеля. Все-таки лучше, чтобы он находился прямо на побережье. <BR>Магазинчики, кафе и рестораны - только внизу. Если вы выбрали горы, следует также знать, что такси как такового в Салерно нет, а рейсовый автобус ходит раз в час. Спуск же на пляж (лежак - $7) займет около 40 минут, а вот вскарабкаться наверх тем же путем по пешеходной тропе между виллами, вымощенной каменными плитами, не покажется проблематичным только скалолазу. Чтобы идти наверх по дороге, узким серпантином опоясывающей скалы, надо иметь в запасе другое - крепкие нервы. Виртуозы горного вождения, конечно, оставят в живых одинокого путника. Но лучше по проезжей части здесь не бродить: крутизна поворотов и отсутствие тротуара будут провоцировать аварийные ситуации или пробки на дороге.<BR><BR>Обаяние natural<BR>Местные жители приветливы и полны достоинства, как истинные потомки каменотесов, вырубавших на протяжении нескольких веков у скал жизненное пространство, и не менее упорных земледельцев, выращивающих на клочках земли лимонные плантации и виноградники. <BR>Никто и ничто не смеет нарушить сложившийся ритм жизни маленького городка, где с рассветом открываются рыбные лавочки, а в 18.00, и не минутой раньше, - многочисленные ресторанчики. Знаменитый сыр "Мацарелла", паста с устрицами, немного ветчины и кофе - основная пища местных богов, а заодно и изголодавшихся туристов. <BR>Ну а если хочется купить что-нибудь себе на память - по тихим улочкам разбросаны многочисленные лавочки, торгующие всякой всячиной. Особенно дешево здесь серебро, к тому же можно поторговаться, снизив в результате до 20% первоначальную стоимость выбранного товара.<BR>Только здесь можно купить знаменитую южную керамику - чайники, чаши, кружки, настенные блюда. Примечательно, что на побережье нет традиционной сувенирной продукции, заполонившей европейские duty free, - штампованных кепок, ручек и маек, которые отличаются друг от друга лишь языком, на котором написано название очередного города. Из Амальфы, соседнего с Салерно городка, можно увезти домой на память знаменитый солнечный лимонный ликер в бутылочках разнообразной формы, имитирующих то древнюю амфору, то контрабас.<BR>Поменять доллары можно не только в банке или обменном пункте, но и, что самое удобное, в любом отеле у администратора. <BR><BR><B>Без суеты</B><BR>Наконец еще одно важное замечание. Следует помнить, что местный график - это не ваш график. Необязательно, что он будет соблюден неукоснительно. Что бы вы ни запланировали, все произойдет только тогда, когда будет угодно Богу и обстоятельствам. Для южанина прийти на час позже - равноценно тому, чтобы прибежать за 2 часа до намеченного. И это нормально. <BR>Заставить итальянцев скорректировать время по-вашему практически невозможно, но реально, если часть забот взять на себя. Например, когда вам в летнем кафе долго не приносят заказанный кувшин вина, можно предложить свою помощь гарсону, и вам доверят вытащить пробку из бутылки и вылить янтарную жидкость в кувшин. Вам будут рукоплескать коллеги, а вот итальянцы - не поймут, потому что в ресторанчике с видом на залив Триесте надо наслаждаться тихой беседой под самыми красивыми пальмами Италии, а не суетливо разливать по стаканам.<BR>Не надо никуда спешить - рано или поздно, но пришвартуется к причалу долгожданный катер для прогулки по заливу. Посвятите эти минуты общению с друзьями. С опозданием на 1,5 часа, но все-таки подъедет к гостинице автобус, который отвезет группу в аэропорт. Заполните паузу, наслаждаясь последним глотком высокогорного покоя, и вспомните великого южанина Горация: <BR>"Блажен лишь тот, кто, суеты не ведая,<BR> Как первобытный род людской,<BR>Наследье дедов пашет на волах своих,<BR> Чуждаясь всякой алчности,<BR>Не пробуждаясь от сигналов воинских,<BR> Не опасаясь бурь морских, <BR>Забыв и форум, и пороги гордые,<BR> Сограждан, власть имеющих..."<BR>(Эподы. Перевод А.П. Семенова- Тян-Шанского)