В издательстве "Эксмо" вышла книга спецкора Первого канала "Язык Тролля. Роман–расследование дела Брейвика". Тот самый случай, когда журналист написал действительно хорошую книгу, сменил амплуа "фиксирую — интерпретирую — распространяю" на "генерирую смыслы — размышляю — даю подумать".
Антон Чечулинский, конечно, написал не расследование, а художественный роман на основе реальных фактов: был в рабочей командировке, освещал расстрел на острове Утойя в 2011 году. На фоне трагедии перед нами разворачивается увлекательный мир телевизионщиков, которые живут по своим понятиям о добре и зле.
Флайки (оборудование для выхода в эфир с места событий), тассовки (сообщения информагентств), живая камера, эфирить — читатель вязнет в телевизионной романтике, пока автор не щелкает нас по носу. Держите цинизм, работу среди трупов, галлюцинации и приступы совести. "Один убивал, другие умирали, третьи спасали, а мы щекочем нервишки публики. То ли за рейтинг, то ли..."
Он травит профессиональные байки, есть драйв: читатель вместе с журналистом отсчитывает часы до выхода в прямой эфир, мучительно выбирает, кого брать для "синхрона", и смеется над тем, как унизительны бывают приказы сверху.
Главный герой — не Брейвик. Впрочем, что на каком фоне разворачивается на самом деле — вопрос для размышлений. Несмотря на хлесткую иронию, встречающийся юмор и легкость слога, книгу не прочитать в один присест. Голова от нее становится тяжелой. Такой уж предмет разговора. Особенно ужасно оказаться на месте Сольвейг — девушки, которая пишет прощальное sms родителям с Утойи, получает пулю от Брейвика, теряет сознание, в галлюцинации пытается переплыть ледяное озеро, но в результате умирает среди трупов друзей. После этого откладываешь книгу надолго.
Запоем читаются 89 страниц, написанных от лица Брейвика. Он перестает быть психом, фашистом и неудачником, обретает объем 3D и последовательно рассказывает, как именно дошел до того, до чего дошел. Картонное зло становится живым человеком с собственными мотивами и, как ни странно, логикой. Вот мама сварила его любимые болоньезе, а вот он убеждает себя стрелять во имя спасения Норвегии от мультикультурализма. Вот он целый год играет в "Варкрафт", а вот размышляет о том, что может сделать для будущего мира. Вот ночами выпаривает серную кислоту и боится, что его обнаружат, а вот ходит в спортзал, продает коллекцию вин, ведет маму в ресторан, разговаривает с пастырем, спит с женщинами, убивает подростков, сдается полиции. Автор дает ему высказаться, чтобы читатель сам думал, кто он и что за сила его породила. Мощная глава. Сразу понимаешь, почему норвежская писательница Осне Сайерстад свою книгу о Брейвике назвала "Один из нас".
Название книги Чечулинского тоже непростое. Во–первых, Язык Тролля — известнейшее место в Норвегии. Отколовшийся кусок скалы, застывший над обрывом. Красивая метафора. Во–вторых, Брейвик в каком–то смысле действительно троллит общество и наше представление о том, кто становится террористом, а кто нет. Называет теракт маркетингом для продвижения своего "Манифеста". В–третьих, это прямая отсылка к норвежскому мифу, где тролль отравил кровь людей и они стали злыми.
Есть время для скорби, а есть для переосмысления. Зачем читать книгу? Чтобы поразмыслить об абстрактном добре и зле на конкретном примере. Подумать о мире, в котором мы живем, и тонкой грани, которая делает людей брейвиками, а брейвиков превращает в людей.