Леолука Орландо прикатил в Петербург на "сицилийской тележке"

Депутат Европарламента и бывший мэр Палермо Леолука Орландо представил в Петербурге автобиографическую книгу Fighting the Mafia. Фактически это руководство по борьбе с мафией.

<BR><BR>Депутат Европарламента и бывший мэр Палермо Леолука Орландо представил в Петербурге автобиографическую книгу Fighting the Mafia. Фактически это руководство по борьбе с мафией.<BR>Почему бывший мэр столицы Сицилии привез свое руководство в Северную столицу России, так и осталось непонятным, однако господин Орландо настойчиво рекомендовал петербургским властям и общественности вчитаться в текст и вынести несколько простых правил борьбы с преступностью, которую в Италии, как известно, кроме как мафией никто не называет. Основное правило он формулирует так: "Подумайте, каковы главные ценности у народа вашей страны, и поймете, что именно их ваша мафия использует против вас".<BR>Леолука Орландо отработал мэром Палермо три 3-годичных срока, и сегодня все считают его победителем знаменитой сицилийской Cosa Nostra. Год назад он передал обязанности мэра города Палермо своему преемнику и активно занялся общественной и преподавательской деятельностью. Помимо этих нагрузок он основал Международный фонд с интеллигентным названием "Ренессанс", цель которого -- распространение по всему миру "лекарства от мафии", изобретенного и испытанного в Палермо. Филиалы фонда есть в шести городах Мексики, в США, Перу, Сальвадоре и почему-то в Грузии. И хотя Петербург уже практически никто не называет криминальной столицей России, фонд, возможно, обоснуется здесь.<BR><BR><B>Лекарство от преступности</B><BR>По мнению господина Орландо, мафия есть в каждой стране, а значит, опыт побед над ней актуален для каждого государства и необходим повсеместно.<BR>"Раньше Италия экспортировала болезнь, распространяла по миру мафиозную идею, -- признает Леолука Орландо, -- теперь она готова экспортировать лекарство от этой болезни". Книга про это самое лекарство написана не на родном для автора итальянском, а на международном английском, чтобы ее могли читать во всем мире.<BR>"Для многих "Сицилия" означает "мафия", а "сицилиец" значит "крестный отец", -- говорит Леолука Орландо, -- но мало кто задумывается, что от мафии больше всего пострадали сами сицилийцы. Организованная преступность, каким бы высоким ее уровень ни был в стране, не может олицетворять саму страну и ее народ".<BR><BR><B>Маленькая тележка</B><BR><B>с большими колесами</B><BR>Собственный метод борьбы с мафией Леолука Орландо назвал "сицилийская тележка". "Это не про ту маленькую деревянную расписную тележку с большими колесами, какие действительно есть на Сицилии, -- объясняет экс-мэр, -- моя тележка немного о другом, но принцип действия совпадает".<BR>Двухколесная тележка едет, когда оба колеса движутся с одинаковой скоростью. Это обязательное условие, потому что если быстрее крутится одно колесо, то тележка поворачивается вокруг своей оси и падает. Два колеса своей "сицилийской тележки" Леолука Орландо назвал "Репрессии" и "Культура". Полиция, судебная система, спецслужбы -- это силы закона, с помощью которых "движется" одно колесо. Театр, музеи, кино, просветительские и культурные акции освобождают сознание человека от страха и заставляют вращаться второе колесо "сицилийской тележки". "Мафия контролирует людей через их сознание, и чтобы избавиться от нее, прежде всего нужно помочь людям освободить головы от этого контроля", -- объясняет Леолука Орландо.<BR><BR><B>Терпсихора вращает колесо</B><BR>При Леолуке Орландо в Палермо сделали почетными гражданами нескольких нобелевских лауреатов, короля Испании Хуана Карлоса, Далай-ламу, а еще, как ни парадоксально это звучит, нескольких осужденных на смертную казнь. "Это было важно, чтобы показать, как можно бороться с преступностью, но быть противником смертной казни", -- объясняет бывший мэр.<BR>Леолука Орландо вспоминает, как прямо на городских площадях, на ступенях старинных зданий, в парках устраивали театральные действия и концерты, в которых принимали участие все жители города. В Палермо в то время работал всего один театр, но весь город напоминал огромную театральную площадку, настолько грандиозным казалось все, что здесь происходило. Однажды участницы женского общественного движения устроили собственную акцию протеста: в условленный день и час все, кто считал, что мафия против сицилийцев, вывесили на балконах домов белые простыни. "Весь город стал белым, как будто выпал снег, -- рассказывает Леолука Орландо, -- и это означало, что господству Cosa Nostra в Палермо скоро придет конец".<BR><BR><B>Колесо закона</B><BR>Параллельно мэр добился решения правительства Италии о конфискации всего имущества осужденных мафиози и передаче его городу Палермо. "Сердце мафии -- это деньги, -- считает Леолука Орландо, -- и пока у "крестных отцов" есть деньги, они могущественны, даже находясь в стенах тюрьмы". В Палермо все было как в сказке о счастливом социалистическом настоящем. На роскошных виллах открыли социальные центры и лечебницы. В конфискованных у бандитов домах дали квартиры бездомным. На парадных дверях вилл появились таблички, обозначающие, какому "крестному отцу" раньше принадлежало здание и за что он был осужден. "Люди знали, за счет чего наполнилась городская казна: в нее вернулись деньги, отнятые мафией, -- объясняет изобретатель "сицилийской тележки. -- Но понадобилась огромная работа: когда все начиналось, мне самому иногда казалось, что я не мэр, а полицейский".<BR><BR><B>Нет выбора</B><BR>До избрания Леолуки Орландо, друга и соратника известного судьи Джованни Фальконе, на должность мэра в начале 90-х годов в Палермо ежегодно погибало от рук мафиози 240 человек. В прошлом 2001 году в городе было совершено восемь убийств. "Когда речь идет о человеческих жизнях, и одна насильственная смерть -- это много, -- считает Леолука Орландо, -- но все же сейчас в Палермо совершается в 30 раз меньше убийств, чем 15 лет назад".<BR>Когда только что избранный мэр принимал дела у своего предшественника, экономическая, социальная и культурная сферы Палермо были буквально парализованы мафией. В Палермо не было ни городского бюджета, ни описи городского имущества. Никто не знал, сколько в городе дорог, больниц, школ, потому что все принадлежало мафии.<BR>Редких приезжих "город контрастов" поражал невероятной убогостью бедняцких лачуг на фоне ослепительной роскоши вилл мафиози. Впрочем, туристические маршруты обходили старинный Палермо стороной, и долгие десятилетия на землю этого города не ступала нога инвестора. Население привыкло бояться мафии, кроме предшественника Леолуки Орландо, потому что он сам был ставленником мафии. Полиция советовала новому мэру уехать из города и страны, признавая, что не в силах обеспечить безопасность его семьи. "Но я стал мэром не для того, чтобы сбежать из города, -- все более воодушевляясь, проповедует Леолука Орландо, -- я стал мэром, чтобы очистить Палермо от бандитов и сделать его процветающим. Этого можно было добиться только при поддержке всех жителей города. Я сказал им: я буду бороться, потому что у меня нет выбора: мафия против меня. Она против моего права любить мой город и мою Сицилию, любить дорогих мне людей. Мафия против моего права на счастье. И также она против этих прав для каждого из нас. Люди поняли меня и встали на мою сторону -- мы победили мафию потому, что боролись вместе". Вот такая романтическая итальянская история получилась.<BR><BR><B>Оксана Ермошина</B><BR>