Феминистка обнажает идеалы

Нашумевший и модный сегодня роман "Любовницы" (die Liebhaberinnen можно еще перевести как "Любители" или "Дилетанты", по предложению переводчика) был написан в 1975 году, а переведен на русский язык в 1996-м. Но простому читателю автор стала известна благ

<BR><BR>Нашумевший и модный сегодня роман "Любовницы" (die Liebhaberinnen можно еще перевести как "Любители" или "Дилетанты", по предложению переводчика) был написан в 1975 году, а переведен на русский язык в 1996-м. Но простому читателю автор стала известна благодаря фильму Михаэля Ханеке "Пианистка", снятому по одноименному произведению Елинек, и получившему Гран-при на прошлогоднем Каннском фестивале. Подогревает любопытство и автобиографическая подоплека романа. Пользуясь интересом к важнейшему из искусств, издательство выпустило "Любовниц" и "Пианистку", чтобы дать нам насладиться чтением австрийского классика.<BR>"В "Любовницах" я использовала мои знания о жизни бедного сельского люда, знакомой мне по детским впечатлениям, особенно о жизни лесорубов и их семей в той местности, откуда я родом", -- делится Эльфрида Елинек, коммунистка в прошлом и феминистка в настоящем, в интервью с переводчиком романа.<BR>Роман напоминает репортаж с соревнований по бегу. Послесловие почти дословно воспроизводит предисловие, движение происходит по кругу, который почему-то принято характеризовать словом "замкнутый".<BR>Правда, две женщины, Бригитта и Паула, состязаются не между собой, а гонятся каждая за своим счастьем -- женихом; одна за любимым (по крайней мере вначале), другая -- за выгодным. Получается что-то вроде странных скачек в "Алисе в Стране Чудес", где каждый бежит в свою сторону, только выигрыш известен заранее и стараниями автора малоприятен. "Все, что лучше, чем Хайнц, Бригитте совершенно недоступно, все, что хуже Хайнца, Бригитта иметь не хочет".<BR>Автор попеременно берет в фокус повествования то одну, то другую из героинь, "предельно жестко и объективно", чаще натуралистично рассказывая о том, через какие унижения и ненависть приходится им пройти, чтобы приблизиться к трем идеалам женщины на букву "к" -- "кухня", "кирха" и "дети" (kinder). Ведь добыча в виде жениха пуглива, и легкой ее не назовешь. Важно сделать правильный выбор, и сделать его единожды, потому что "использованных женщин берут в жены редко, а если берут, то только из первых рук".<BR>Зачем нужны две женщины в романе? Бедному читателю хватило бы и одной. Даже и за глаза. Но автору в ее 29 лет хотелось раскрыть проблему всесторонне, диалектически. Паула живет в деревне, Бригитта работает на фабрике в городке. Вот вам работница, вот вам крестьянка, город и деревня, а тут мы еще и интеллигенцию сбоку пристроим: появляется Сузи, которая учится в гимназии и на курсах домоводства, читает "хорошие книги", у нее "есть кругозор" -- вот вам полная картина мира. А что же вокруг? Вокруг неприятные больные родственники или знакомые, семьи, отвратительные в унылости и однообразии своего существования, со своими болезнями (тоже непременно отвратительными и неизлечимыми), со своими гадящими детишками и беспомощными, портящими воздух стариками, пьющими и бьющими мужчинами, смертельно уставшими от непосильной работы, день за днем совершающие свой мучительный круговорот в природе.<BR>"Если я пишу о женщинах, то в первую очередь потому, что знаю их лучше, чем мужчин". Видимо, поэтому мужчины в романе более неприглядны. Даже родственники их более мерзки, и болезни их ужаснее.<BR>"Форма и содержание должны пронизывать и диалектически взаимообусловливать друг друга. Одно не может возникнуть в отрыве от другого", -- сообщает автор. Каждое предложение повторяет предыдущее с добавлением какой-нибудь новой подробности, развернутой, в свою очередь, в следующем за ним, воспроизводя звук работающей за стенкой бормашины, врубающейся в гнилое дерево бензопилы или гаммы, которую разучивает бестолковая, рябая, астматическая и подслеповатая соседская дочка под надзором своей тучной, туповатой, хамоватой и грозной мамаши, бьющей ее линейкой по рукам.<BR>На обложке книги -- две креветки, в конце -- содержательное пояснение о их миролюбивом, но упрямом характере и "небогатом внутреннем мире". Также указано: "Некоторые деликатесные сорта креветок традиционно являются предметом особого внимания ценителей".<BR>Что до ценителей, то "мой идеальный читатель должен быть всего лишь открыт навстречу произведению и готов следовать за мной всюду", -- пишет госпожа Елинек. Цели ясны, задачи определены, читатель, откройся и следуй!<BR><BR><B>Справка</B><BR>Эльфрида Елинек (р. 1946) считается одним из наиболее известных и влиятельных писателей современной Австрии. Она автор романов ("Любовницы", 1975; "Изгои", 1980; "Пианистка", 1983; "Похоть", 1989; "Дети мертвецов", 1995; "Алчность", 1999) и ряда пьес, лауреат премии им. Георга Бюхнера (1998). В этом году некая сеть петербургских кофеен соместно с издательством предлагала на своем сайте поздравить женщин с 8 Марта путем сочинения стихов и публикации их на сайте. Авторам пяти лучших был обещан подарок -- "нашумевшая книга "Любовницы".