Google становится онлайн-полиглотом

Компания Google запускает многоязычный <a href="http://translate.google.com/" target=_blank>онлайн-словарь и переводчик</a>, который будет конкурировать с известным аналогом российской компании <a href="http://www.translate.ru/" target=_blank>"Промт"</a>.

<b>Главная особенность переводчика </b>Google – способность к самообучению. Следующим этапом этого проекта станет создание системы толковых словарей и энциклопедий, сообщает <a href="http://www.cybersecurity.ru./">cybersecurity.ru.</a>
<b>Сейчас сервис предлагает переводы </b>на 12 языков, и может переводить как отдельные слова, так и тексты. Переводчик понимает английский, арабский, французский, итальянский, немецкий, испанский, португальский, русский, японский, корейский, а также китайский. Поддержка русского языка пока в стадии "бета-тестирования", но уже дает сносные переводы, говорят специалисты.
<b>Пользоваться сервисом может </b>бесплатно каждый желающий, при этом компания не намерена ограничивать клиентов размерами текстов. Однако сервис все равно начнет приносить прибыль, так как сможет привлечь еще больше аудитории к другим проектам компании, считают в Google.
<b>Данный сервис – еще один шаг </b>в международной экспансии компании. По результатам 2006 года, оборот Google достиг $7,6 млрд, большая часть которого получена в США, а потому Google рвется на другие рынки.