Итальянский консул пишет роман

Тексты чередуются с изображениями. Масками, скрывающими что-то, проволокой, цепляющейся друг за друга, -- как слова или же знаки препинания, которые отсутствуют в тексте Оливы.

<BR><BR>Тексты чередуются с изображениями. Масками, скрывающими что-то, проволокой, цепляющейся друг за друга, -- как слова или же знаки препинания, которые отсутствуют в тексте Оливы.<BR>У Ренцо Оливы это первый роман, вернее, только полромана. Первая часть "Страны чудес" (так же называется и выставка) уже вышла в журнале "Звезда", вторая пишется. До этого Ренцо Олива перевел около 10 русских книг, в частности Распутина и Солженицына. Сам консул определяет свой метод как поток сознания. Только скорее не джойсовский, а прустовский, доносящий аромат конца XIX века, монотонное бормотание, погружение вспять, вводящее в состояние транса, сталкиваясь с музыкой Курехина -- музыкальным сопровождением выставки.<BR>Проект должен трансформироваться дальше -- в фильм, который предполагает снять Ренцо Олива с теми же самыми "действующими лицами". Выставка стала как бы наброском, прологом.<BR>