Шведы вошли в Неву

От причала Английской набережной сегодня отчалят два парусника ВМС Швеции - "Гладан" и "Фалькен", которые зашли в невские воды впервые.

<BR><BR>От причала Английской набережной сегодня отчалят два парусника ВМС Швеции - "Гладан" и "Фалькен", которые зашли в невские воды впервые.<BR>"Здесь мы должны были быть уже много раз, - говорит командир яхты "Гладан" и командир дивизиона Бенгт Фреберг (Bengt Froberg). - Но, к сожалению, отношения между Россией и Швецией не всегда были хорошими". Видимо, командир вспомнил, как его соотечественники неважно себя чувствовали под Полтавой. Сейчас, по мнению командира, в отношениях двух стран "стало меньше льда", и два корабля, развернув паруса, прибыли в Петербург с неофициальным визитом. Почти 60 шведов, офицеров и курсантов, в течение 4 дней бродили по городу компаниями и поодиночке, встречались с российскими морскими офицерами и курсантами, посещали музеи и церкви. <BR>Еще по прибытии командир яхты "Фалкен" Карстен Хэдлунд (Carsten Hedlund) заявил, что больше всего интересуется Зимним дворцом, но это никого не насторожило. "Гладан" и "Фалкен" неразлучны. Путешествие на парусной яхте не всегда безопасно, и в случае чего один корабль всегда поможет другому. Вместе "Гладан" и "Фалкен" побывали в Америке, бороздили Северное и Балтийское моря. В ВМС Швеции всего два парусных судна, оба они были построены 55 лет назад для учебных целей. И каждый год около 200 курсантов проходят здесь практику. В течение месяца курсанты обучаются командованию, жизни моряка на борту и навигации. Оборудование безопасности и навигационные приборы на яхтах современные, но всю работу приходится делать вручную, как много лет назад. "Это единственный способ научиться работать руками в морских условиях, - говорит Бенгт Фреберг. - Спортом заниматься здесь негде, корабль очень маленький (длина едва достигает 40 м), но служба сама по себе физическая".<BR>Драить палубу и подниматься по вантам - это еще ничего. Но якорь весит 350 кг, 10 курсантов за один оборот винта поднимают его на 10 см, а длина цепи - 150 м. Приходится попотеть. Девушки-курсантки (их сейчас на двух суднах четыре) работают наравне с мужчинами. В отличие от суеверных русских моряков, шведы уверены, что женщина на корабле - это очень хорошо. Во время похода (а он может длиться до 4 недель) разнополые курсанты живут вместе, но командиры считают, что "для современной молодежи в этом нет ничего страшного".<BR> По словам Бенгта Фреберга, в Швеции нет ни одного морского офицера, который в свое время не был бы курсантом одного из учебных парусников.