Дарите и одариваемы будете

Прингл Х., Томпсон М. Энергия торговой марки/ Пер. с англ. - СПб: Питер, 2001. - 288 с.

<BR><BR>Прингл Х., Томпсон М. Энергия торговой марки/ Пер. с англ. - СПб: Питер, 2001. - 288 с.<BR>В книге, опубликованной на Западе 3 года назад, авторы говорят о так называемом маркетинге событий. Понятие красивое, но, по сути, это комплексное использование спонсорства и PR для продвижения торговой марки. Основная работа должна перейти от прямой рекламы "в лоб" к более тонким методам. Говоря языком компьютерных игр, рекламистам и специалистам по брэндам в своей работе необходимо перейти на новый уровень.<BR>Благотворительность выгодна всем. Дарители формируют положительный образ своей фирмы, общество получает средства на защиту окружающей среды и образовательные программы. "Политика добрых дел" на Западе стала настолько популярной, что журнал Fortune начал публиковать список самых щедрых людей планеты. Тед Тернер передал ООН $1 млрд, Билл Гейтс потратил $200 млн, чтобы обеспечить все публичные библиотеки США доступом в Интернет, глава Disney Майкл Эйшнер пожертвовал $89 в пользу неимущих детей. Для миллиардеров эти суммы ничто, но для получателей они представляют громадную помощь.<BR>Российскому рынку пока далеко до заграницы, однако отечественные компании вовсю перенимают передовые PR-технологии. Брэнды-фавориты 2000 года продвигали себя именно так - путем комплексного использования прямой рекламы, PR и спонсорства. В списке "продвинутых" - марки сигарет "Петр I" и "Ява Золотая", каша "Быстров" и маргарин "Пышка". Процесс пошел.<BR>Книга написана неспешно. Возможно, все дело в переводе. Ведь русские слова длиннее английских. Чтобы выразить мысль, английскому языку достаточно полутора строк, а русская фраза растягивается до четырех-пяти. Причиной может быть и обстоятельность авторов (не путать с занудством). Все-таки они британцы, а не вечно спешащие американцы. Остается надеяться, что русский читатель еще не успел отвыкнуть от неторопливого чтения.(Ф.Ш.)