Google признал ошибочность перевода словосочетания "Российская Федерация" с украинского как "Мордор". Компания пообещала в короткие сроки исправить недоразумение.
Google пообещал исправить перевод словосочетания "Российская Федерация" с украинского языка. Ошибку в переводе слова в компании объяснили сложностью алгоритма.
"Google Translate — автоматический переводчик, который работает без участия людей, используя только алгоритмы. Когда Google Translate создает автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным", — пояснили РИА Новости в пресс-службе Google.
Там отметили, что при автоматическом переводе значение слов зависит от контекста.
"Поэтому бывают ошибки и неправильные переводы, которые мы стараемся исправить как можно быстрее, как только узнаем о них", — сказал представитель Google.
Ранее, 5 января, украинские СМИ сообщили, что Google Translate начал переводить украинское словосочетание "Російська Федерація" как "Мордор", а фамилию министра иностранных дел РФ Сергея Лаврова как "грустная лошадка".