Петербургская студия "Параход" создала интернет-проект notabenoid.com, при помощи которого пользователи будут совместно переводить иностранные статьи, книги и субтитры к фильмам.
 "Все переводимые тексты у нас разбиваются на множество мелких кусочков 
(предложений, абзацев, титров). Каждый участник перевода читает фрагмент на 
языке оригинала, думает, и предлагает свой вариант перевода. Если именно этот 
вариант нравится другим посетителям, они ставят ему "плюс", а если нет – 
"минус". Все эти оценки суммируются, и таким образом видно, какой вариант 
перевода приятней для слуха" – рассказывают идеолог проекта Дмитрий 
Ромахин.
   Судя по отзывам, переводs, созданные самыми разными людьми, получаются 
точнее и лучше коммерческих аналогов. Весомая часть нашей аудитории приходит на 
проект не писать, а читать то, чего не прочитаешь больше нигде. По словам 
создателей, они не планируют зарабатывать деньги на проекте notabenoid. 

