"Damn Brexit". Как Британия приближается к выходу из Евросоюза

Автор фото: Коллаж Алены Марченко

В Великобритании отсчитывают последние дни до Брексита. Банкирам снятся кошмары, штаб-квартиры крупнейших корпораций готовятся к переезду, Тереза Мэй успокаивает парламентариев-бунтарей, в пабах то и дело слышится "Damn Brexit", а обычные британцы, далекие от суматохи на финансовых биржах, говорят о необходимости повторного референдума. Корреспондент "ДП" побывал в Лондоне и увидел, как Туманный Альбион готовится покинуть Евросоюз.

Первое, что замечаешь в Лондоне — вездесущие туристы. На Тауэрском мосту не найти свободного места, на станции Кингс-Кросс в Кэмдэне, где находится знаменитая волшебная платформа 9 3/4 из вселенной Гарри Поттера, можно несколько часов прождать очереди за фотографией, а в Вестминстере — центре политической жизни Соединенного Королевства — чувствуешь себя как в утреннем метро. Невский проспект после Лондона покажется пустынным.
В деловом и финансовом центре на Canary Wharf обстановка спокойнее. О Брексите напоминают только бегущая строка агентства Reuters и заголовки бесплатных газет. "После референдума Брексит стер 40 млрд фунтов из экономики Великобритании", "Ирландия разочарована отсутствием ясности по Брексит от Великобритании", "Франция говорит Британии поторопиться": так местная пресса подает последние новости. Наряду с переворотом в Венесуэле Брексит сейчас — самая "горячая" тема. Ее пик наступит перед 29 марта, датой ожидаемого прощания с Европой.

Социальное раздвоение

Настроения лондонцев наиболее точно передают официальные результаты референдума, проведенного в июне 2016 года. Тогда 51,9% граждан Великобритании проголосовали за выход из ЕС, 48,1 % — высказались против. При этом почти все столичные боро были против Брексита. Аналогичные результаты — в Оксфорде и Кембридже, ведущих университетских городках мира. В разговоре о причинах такой тенденции преподаватели говорят, что образование в Великобритании может стать менее доступным для жителей Европы, крупнейшие вузы рискуют потерять лучших студентов. В итоге ситуация может привести к тому, что бренд Великобритании как лидера науки и инноваций пострадает.
"В основном за Брексит голосовала провинциальная Англия. Это люди, которые работают на местных предприятиях. С экономической точки зрения больше всего потеряют международные компании, чей бизнес связан с мировыми рынками", — делится сотрудник одного из колледжей Кембриджа.
В Великобритании, как говорят собеседники dp.ru, уже смирились, что жесткий план выхода из Евросоюза без переходного периода вызовет волну миграции крупных международных холдингов. А банкиры во время ланча откровенничают друг с другом о том, что им снятся кошмары из-за Брексита.
"Видишь это здание? В нем расположена штаб-квартира Unilever. Они хотят переехать в Нидерланды. Все дело в Брексите", — разводит руками один из лондонских журналистов во время прогулки по набережной Темзы. Впрочем, официально британо-голландский производитель продуктов питания, парфюмерии и бытовой химии не связывает свою оптимизацию с Брекситом. В компании решение объясняли необходимостью реорганизации и упрощения структуры управления, а в конце прошлого года вовсе отказались от перевода штаб-квартиры в Роттердам. Акционеры взяли паузу.
Тем не менее, подобных примеров становится все больше. Например, в январе стало известно, что японский производитель электроники Sony перенесет свою европейскую штаб-квартиру из Великобритании в Нидерланды. Концерн пугает неопределенность с таможенным регулированием после наступления Брексита.

Полная неопределенность

Выход из Евросоюза принуждает покинуть Туманный Альбион крупные валютные рынки. Речь идет о CME Group Inс, которая, как ожидается, перенесет свою валютную площадку с объемом торгов около 15 млрд долларов в день из Лондона в Амстердам. Bloomberg в начале года сообщал, что Cboe Global Markets Inc после Брексита последует этому же примеру и переведет торги на свой рынок в голландской столице.
Один из обозревателей топливно-энергетического комплекса, работающий в Лондоне, рассказывает, что британские компании готовятся выкинуть на ветер десятки миллионов фунтов. Эти деньги придется потратить на лицензирование, паспортизацию товаров и прочее переоформление документов. Если раньше сертификаты получали через Евросоюз, теперь бумажной работой придется заниматься внутри страны. Условно говоря, производителям необходимо будет заново отчитываться за каждую пластиковую вилку, которая попадает в магазины Великобритании.
Нервозность ощущается и среди лондонских адвокатов. Во время семинаров по изучению правовой системы Великобритании, организованных Thomson Reuters Foundation для российских журналистов, приглашенные спикеры так или иначе затрагивают тему Брексита. Юристы заявляют, что применение судебных актов Англии и Уэльса в странах ЕС после Брексита может вызвать большие проблемы. Ситуацию в коммерческих спорах, которые особенно часто возникают между британскими компаниями и партнерами по Евросоюзу, либо в делах с физическими лицами, чье лондонское резидентство не однозначно и требует доказательств, они характеризуют выражением "полная неопределенность".
Как Великобритания голосовала за решение о Брексите
Автор: bbc.com

Противоречивая реакция

Королевский институт персонала и развития (Chartered Institute of Personnel and Development) на днях провел исследование и пришел к выводу, что британский рынок труда перед Брекситом внушает оптимизм для жителей Туманного Альбиона. Так, частные фирмы впервые с 2012 года планируют максимально повысить ставку базовой заработной платы. Семь из десяти работодателей заявляют, что им трудно закрыть все вакансии грамотными специалистами. Нехватка квалифицированных кадров объясняется тем, что выход из Евросоюза спровоцировал падение интереса граждан ЕС к работе в Великобритании. Вместе с тем, ожидания по повышению вознаграждения в государственном секторе упали с 2% до 1,1%.
Брексит вызывает противоречивую реакцию и в других секторах британского общества. К примеру, газета Evening Standart прошедший День святого Валентина назвала "горько-сладким". Проблема в том, что отделение от Европы может ударить по семейным парам: брак нередко оформляется между подданными Соединенного Королевства и резидентами других стран ЕС. Таких случаев в Великобритании, по подсчетам руководителя проекта "Единые семьи" Мэри Аткинсон, около 500 тыс.
"На данный момент правила таковы, что британцы, зарабатывающие менее 18,6 тыс. фунтов стерлингов в год, не могут спонсировать визу для партнера за пределами ЕС. После Брексит правительство хочет распространить эти правила на полмиллиона британцев, которые находятся в отношениях с гражданином ЕС", — отмечает Аткинсон.
На этом фоне среди британцев уже давно распространяется мнение о необходимости повторного референдума. Ошибка первого была в том, что итоги опроса населения разделили страну пополам. В идеале соотношение голосов должно было достичь доли хотя бы в 2/3.
Перевес "брекситеров" в два процента оказался слишком мал, чтобы убедить парламент в подчинении плану Терезы Мэй. В январе палата общин отклонила вариант соглашения с Брюсселем, предложенный премьер-министром и лидером Консервативной партии, переговоры пришлось продолжить. Накануне, 22 февраля, стало известно, что 100 парламентариев объединились в Brexit Delivery Group (Группа осуществления Брексита) и предупредили Мэй, что они готовы выступить против правительства и заставить ее отложить Брексит, если сделка по его условиям не будет заключена.
Тем временем в лондонских пабах, где по вечерам собираются офисные клерки, "Damn Brexit" звучит также часто как "Pint of ale please". Ругательства слышаться как от сторонников, так и от противников выхода из Евросоюза. Ждать развязки остается чуть больше месяца.