12:0821 марта 200612:08
5просмотров
12:0821 марта 2006
В 2006 г. компания снова становится официальным переводчиком Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга. На протяжении долгих лет "ЭГО Транслейтинг" оставалась единственным победителем в этом тендере и только в прошлом году отказалась от участия в связи с нежеланием демпинговать наряду с молодыми переводческими компаниями.
<br>В этом году компания выиграла тендер на синхронный перевод – самую имиджевую услугу в области языкового сопровождения. В победе "ЭГО Транслейтинг" сыграли роль два значительных фактора – опыт и профессионализм с одной стороны и долгосрочные отношения с администрацией Санкт-Петербурга с другой. Для того чтобы снова стать официальным переводчиком КВС, руководству компании пришлось пересмотреть строгую политику ценообразования и предложить серьезному заказчику наиболее конкурентоспособные цены на услуги.<br><br>Таким образом руководство компании расставило приоритеты, заявив тем самым, что основная цель переводческого бизнеса – расширение внешнеэкономических связей России и содействие развитию экономики региона.