Как и почему смайлы потеснили стандартный «лайк» в Facebook

Несколько эмоциональных смайлов сегодня потеснили в соцсети Facebook стандартный значок «лайка». «ДП» вспоминает, как смайлики прошли путь от непризнанных звезд кинематографа и аутсайдеров sms-переписки до главных атрибутов бизнес-общения.

Появившийся в социальной сети Facebook в 2010 году значок «Like» стал, пожалуй, одним из самых узнаваемых символов и легко мог бы заменить логотип компании. Именно изображение огромного поднятого вверх большого пальца красуется рядом со входом в штаб-квартиру Facebook Inc в Калифорнии. Но, несмотря на сумасшедшую узнаваемость «лайка», в компании решили, что настало время для перемен. С сегодняшнего дня к стандартному «лайку», который также подвергся небольшим изменениям, добавились пять новых способов выразить отношение к опубликованному контенту. Четыре из новых «реакций» на публикацию – это смайлики, также известные как эмодзи. Еще около года назад, когда планировалось начать тестирование новых «лайков», Марк Цукерберг говорил о том, что стандартного значка с поднятым большим пальцем не хватает для полноценного самовыражения.
Решение Facebook можно назвать вполне закономерным и своевременным, ведь за последние несколько лет смайлы из аутсайдеров sms-переписки превратились в символы, заменяющие собой фактически все: слова, эмоции, целые предложения. «ДП» вспомнил основные этапы развития и преображения смайликов.
Автор: globallookpress.com
В романе «Окна в мир» французский писатель Фредерик Бегбедер, вспоминая смайлики и сокращения, жаловался, что это и есть тот самый «новояз третьего тысячелетия», о котором ранее предупреждал Джордж Оруэлл. Любопытно, что упоминание новояза фактически совпало с появлением прототипа первого смайла. Впервые графическое изображение человеческого лица для передачи эмоций в 1948 году использовал режиссер Ингмар Бергман, а год спустя вышел роман Оруэлла «1984», в котором и фигурировал новояз.
Впрочем, в середине XX века едва ли кто-то догадывался, что в третьем тысячелетии человеческое общение можно будет легко заменить даже не более короткими словами, а обыкновенными символами. Даже в начале 80-х, когда смайлы вторглись в мир программирования, и в конце 90-х, когда они эволюционировали в эмодзи, повсеместно использовавшиеся для общения в Интернете, никто не мог предсказать их грядущую повсеместную популярность. Но случилось так, что по прошествии первого десятилетия XXI века сокращения отошли на второй план и на смену большинству слов, в особенности тех, что выражают эмоции, пришли смайлики, также известные как эмодзи.

Вместо тысячи слов

Впрочем, последние долгое время считались побочным продуктом социальных сетей и sms. В не таком уж далеком 2011 году можно было натолкнуться на заголовок из серии: «Эмодзи в деловой переписке: непрофессионализм или неизбежное зло?» А спустя каких-то 3 года ориентированные на карьеристов публикации уже вовсю восславляли смайлы и утверждали, что они помогут смягчить чересчур сухое общение в рабочих письмах.
В ноябре 2015 года Оксфордский словарь выбрал слово года. Так получилось, что, опередив «беженца», «ламберсексуала», «блокировщика рекламы» и «экономику совместного потребления», звание слова года неожиданно получило вовсе и не слово (и даже не несколько слов), а изображение смеющегося лица с брызжущими из глаз слезами.
Издатели Оксфордского словаря, которые впервые выбрали слово 12 лет назад, посчитали, что «лицо со слезами радости» (таково официальное название смайлика) лучше всего отражает настроение и заботы 2015 года.

Проще некуда

В том же году новый способ использования эмодзи предложила сеть пиццерий Domino Pizza. В компании заявили, что клиентам больше не нужно звонить и отправлять многословные сообщения для того, чтобы заказать еду. Достаточно просто отправить эмодзи, изображающее кусок пиццы.  
Впрочем, в истории вторжения смайлов в повседневную жизнь не все так безоблачно. В том же 2015 году министру иностранных дел Австралии Джулии Бишоп пришлось отвечать за использование эмодзи в интервью изданию Buzzfeed. Негодование сената вызвала просьба издания охарактеризовать российского президента Владимира Путина, на которую министр ответила разъяренным смайлом. Сенатор Пенни Вонг тогда сказала, что не понимает, какой посыл несет это изображение. Джулия Бишоп позже едко заметила в Twitter, что она будет рада перевести значение «смайлов» на язык, который понимают лейбористы. Но пользователям Facebook не придется столкнуться с подобной проблемой. Значения всех шести новых лайков, включающих четыре эмодзи, подписаны, и это не даст возможности трактовать их иначе.