14:0106 марта 201014:01
44просмотров
14:0106 марта 2010
Видеохостинг YouTube внедрил механизм, оснащающий видеоролики автоматическими субтитрами. Технология распознавания голоса, превращающая живую речь в печатный текст, успешно используется в службе Google Voice.
На момент запуска механизма поддерживается лишь английский,
в будущем YouTube научится добавлять субтитры на 50 языках.
Выгоды от автоматических субтитров очевидны. Так, текстовое
сопровождение пригодится пользователям, имеющим проблемы со слухом. Субтитры
помогут разобраться с содержанием видеороликов в шумных местах (на вокзалах или
в аэропортах). И вообще, субтитры — это неплохое подспорье для изучающих
иностранные языки, поскольку облегчают понимание неродной речи, пишет Компьюлента.
Машинный перевод никогда не отличался совершенством. Между
тем, получаемые результаты довольно сносны, особенно если в видео нет
посторонних или фоновых шумов. Автоматические субтитры хорошо передают речи с
презентаций или официальных мероприятий.
Плохо система справляется с оттенками значений и
смыслов. Как бы то ни было, владелец видеоролика всегда может загрузить
сгенерированное роботом текстовое сопровождение, отредактировать его и снабдить
видеоклип идеально правильными словами.
Читайте также:
Главная страница YouTube "упала" на несколько часов
Бета-тестирование новинки было запущено в ноябре прошлого
года среди ограниченного круга испытателей.